lol投注网站

138-2398-5956

lol投注网站

lol投注网站

lol比赛投注网站_这次的G12,能把职业联盟逼出来吗?

lol比赛投注网站

In September last year, the Football Association vowed to say that the Chinese Super League will be established around the end of November and officially listed in December. However, after the national football lost to Syria in mid-November, the professional league was silent. Recently, the convener of the professional league, the CEO of R&F and Huang Shenghua, the trader, have spoken one after another, urging "each organization to implement what they have promised as soon as possible and hand over the rights to the market." The CEOs of 11 clubs other than R&F have also expressed their support and jointly named A letter to the General Administration of Sports expressed its appeal. The media referred to this incident as "G12". Chinese football, which had just been calm for a while due to the epidemic, broke up again.

去年9月,足协发誓说中国超级联赛将在11月底左右成立,并于12月正式上市。但是,在11月中旬全国足球输给叙利亚之后,职业联赛却保持沉默。最近,职业联赛的召集人,富力的首席执行官和交易员黄胜华互相讲话,敦促“每个组织尽快履行他们的承诺,并将市场权利移交给市场。”除了富力公司以外,其他11个俱乐部的首席执行官也表示了支持,并共同致函体育总局。媒体将此事件称为“ G12”。由于这种流行病刚刚平静了一阵子的中国足球再次破裂。

"Separation of management and management" has been shouting for many years. Last year, I finally got an eyebrow, but when I hit the door, I was pressed the pause button again. This is the usual style of Chinese football. The impact of the epidemic has made investors anxious and only then initiated a "bus application." Huang Shenghua said that if a professional league is not established, then the ice age of Chinese football is about to come; as long as the professional league has the authority, mechanism and clear rules, then 5 billion to 10 billion revenue is not particularly difficult.

“管理与管理分离”已经喊了很多年了。去年,我终于很眉毛,但是当我敲门时,我再次按下了暂停按钮。这是中国足球的惯用风格。流行病的影响使投资者感到焦虑,然后才发起了“公共汽车申请”。黄胜华说,如果不建立职业联赛,那么中国足球的冰河时代即将到来。只要职业联赛具有权威,机制和明确的规则,那么50亿至100亿的收入并不是特别困难。

As for whether the Super League can achieve such a considerable income scale after the separation of management and operation, we have no specific calculations and dare not say, but what is certain is that separation is better than no separation. Some friends may think that all problems cannot be pushed up to the system. For example, many people think that the main problem of Chinese football is that the players are too bad and the income is too high. It is true that the problems of Chinese football are complex, but the most critical point is still the system.

至于中超在经营和管理分离之后能否达到如此可观的收入规模,我们没有具体的计算方法,也不敢说,但可以肯定的是分离比没有分离要好。有些朋友可能认为所有问题都不能推到系统上。例如,许多人认为中国足球的主要问题是球员太糟糕了,收入太高了。中国足球的问题确实很复杂,但最关键的仍然是制度。

Just a simple question. Last season, the jerseys provided by Nike to the Super League teams received much complaints from fans. On the contrary, the players who paid little attention to it were mostly wearing bright jerseys, and there were also Nike products among them. The gap between the Chinese Super League and the Chinese A team is so huge, can it be said that the overall aesthetics of the Chinese Super League clubs is not as good as that of the Chinese League? cant. Can you say that Nike's designers are not good? also can not. The main reason is that the Chinese Super League club’s jersey contract was accepted by the Football Association and turned into a “package” sale. Nike is only responsible to the Football Association. As for the club’s requirements for the style of the jersey, the Football Association and Nike have sufficient reasons to ignore it. Therefore, the players can only "show their ugliness" on the court wearing jerseys with no sense of design.

只是一个简单的问题。上个赛季,耐克为中超联赛球队提供的球衣收到了很多球迷的抱怨。相反,很少关注的球员大多穿着鲜艳的球衣,其中还包括耐克产品。中国超级联赛和中国甲级球队之间的差距是如此之大,可以说中国超级联赛俱乐部的整体美学不如中国联赛吗?不能。您能说耐克的设计师不好吗?也不能。主要原因是中国超级联赛俱乐部的球衣合同被足协接受,并变成了“打包”销售。耐克仅对足协负责。至于俱乐部对球衣风格的要求,足协和耐克有充分的理由忽略它。因此,球员只能穿着没有设计感的球衣在场上“表现出他们的丑陋”。

The beauty and ugliness of the jersey is not a big deal, but what it reflects is the shortcomings of the Football Association in managing the league. Even the small things like the jerseys are done like this, and the big things are definitely not going to be better. The number of foreign aid, U23, various training camps, etc., in these years, almost no policy is not based on harming the interests of the club.

球衣的美丽和丑陋并不是什么大问题,但它反映的是足协在管理联赛方面的缺点。即使是像球衣这样的小东西,也是如此,而大东西肯定不会变得更好。这些年来,外援的数量,U23,各种训练营等,几乎没有任何政策不是基于损害俱乐部利益的。

This leads to a very interesting phenomenon: the income from running the Super League is the major part of the total income of the Football Association, and it is the clubs that create the income. It is logical to say that the club that gives the money should be the grandfather, and the football association that receives the money is Grandson, but now the club spends money to find a grandfather for himself, and he is still a grandfather who doesn't care much for his grandson. In the past, investors were able to make money by relying on football, but investors may still be able to bear it. However, the current epidemic has brought considerable losses. Investors are sure that they are anxious. If professional leagues do not implement it and force investors to divest, then some The survival crisis in the first and second teams will soon appear in the Super League.

这导致了一个非常有趣的现象:经营超级联赛的收入是足协总收入的主要部分,而俱乐部则创造了收入。逻辑上说,捐钱的俱乐部应该是祖父,而收到钱的足球协会是孙子,但是现在俱乐部花钱为自己寻找祖父,而他仍然是祖父,而他却没有。照顾他的孙子。过去,投资者可以依靠足球来赚钱,但投资者仍然可以承受。但是,当前的流行病带来了巨大的损失。投资者确信他们很着急。如果职业联盟不执行该协议并迫使投资者撤资,那么一,二队的生存危机将很快出现在超级联赛中。

Therefore, the establishment of a professional league has become a top priority, that is, to clearly understand the generations. The grandfather should be the grandfather and the grandson should be the grandson. As for those turtle grandchildren who are going to take their place, they can only rest where they are cool.

因此,建立职业联赛已成为当务之急,就是要清楚地了解后代。祖父应该是祖父,孙子应该是孙子。至于那些要代替他们的乌龟孙子,他们只能在凉爽的地方休息。

If you want to play together happily, you must have common interests, otherwise, even if the gameplay is strange, there will be no one that can make everyone happy together. The main goal of the Football Association is the performance of the national team, and what the club considers is the performance and income of its own team. If you want to eat in one pot, the premise must be that the strength of both sides is roughly equal, otherwise only one side will eat The meat, the other party drank the soup or even couldn’t even drink the soup.

如果您想快乐地一起玩,则必须有共同的兴趣,否则,即使游戏玩法很奇怪,也没有人可以使每个人都快乐。足协的主要目标是国家队的表现,而俱乐部认为的是国家队的表现和收入。如果您想在一个锅里吃饭,则前提是双方的力量大致相等,否则只有一侧可以吃肉,另一方则喝汤甚至不喝汤。

The pattern of Chinese football belongs to the latter. The football association is worth 10,000 sentences to the club; the club is not necessarily worth 10,000 sentences to the football association. When the interests of both parties conflict, only the club can make concessions. It is difficult to find a solution that takes into account the interests of each other through mutual compromise. Once the power is not restricted, then the decision-making method of the Football Association will be reckless, more and more decisions are made at one stroke, leaving only a lose-lose ending.

中国足球的模式属于后者。足协对俱乐部的判罚为10,000;俱乐部不一定对足球协会有价值10,000判刑。当双方的利益冲突时,只有俱乐部可以让步。很难找到一种通过相互妥协考虑到彼此利益的解决方案。一旦权力不受限制,那么足协的决策方法将变得鲁re,一键做出越来越多的决策,只剩下输球的结局。

What's more, even if the strength of the two parties is roughly equal, the meat in the pot may not be able to divide well. Italy does not implement separation of management and management, but their football association chairman is elected by the club, so when formulating policies, the interests of the club must be considered. But even so, there are many contradictions between Serie A and the Football Association, because at the time of the election, each team in the 4th league of A, B, C, D and D has one vote. Together with the collective votes of the lower leagues, Serie A teams occupy the number of votes. Overwhelming disadvantage, so the Football Association's policy must be inclined to the lower level leagues. At the end of 2018, Serie A also stated that it will become independent.

而且,即使两方的实力大致相等,锅中的肉也可能无法很好地分配。意大利不实行管理与管理分离,但其足球协会主席由俱乐部选举产生,因此在制定政策时,必须考虑俱乐部的利益。但是即使如此,意甲和足协之间仍然存在许多矛盾,因为在选举时,甲,乙,丙,丁和丁第4联赛中的每支球队都有一票。与低级联赛的集体投票一起,意甲球队占据了票数。压倒性的劣势,因此足协的政策必须倾向于低级联赛。在2018年底,意甲还表示它将独立。

It is said that the FA, which has been separated from the Premier League for many years, also knows the benefits of the separation of management and management. In the women's football section in its annual report, it also clearly pointed out that letting the women's football league go out is a key task. But if they are really allowed to take charge of the Premier League, they will definitely have to formulate corresponding policies around the interests of the national team. For example, they have been working hard in the past two years to increase the number of "hukou" of Premier League teams to 12. Not less because of similar requirements and the Premier League.

据说已经从英超联赛中分离多年的英足总也知道将管理与管理分离的好处。在其年度报告中的女子足球部分中,它还明确指出,让女子足球联赛退出是一项关键任务。但是,如果真的允许他们负责英超联赛,那么他们肯定必须围绕国家队的利益制定相应的政策。例如,在过去的两年中,他们一直在努力将英超联赛球队的“户口”数量增加到12个。

Therefore, this natural conflict of interest determines that it is difficult for the Football Association and the league to pee into the same pot, and it is best not to play together. After all, the club itself knows better what kind of jerseys to wear and how to design league rules to make the game more exciting. As investors, they also know what policies to use to ensure financial fairness. In short, as a direct participant in the league, a policy voted by the club itself is better than one size fits all.

因此,这种自然的利益冲突决定了足协和联赛很难撒尿,最好不要一起比赛。毕竟,俱乐部本身更了解穿什么样的球衣,以及如何设计联赛规则以使比赛更加精彩。作为投资者,他们也知道要使用什么政策来确保财务公平。简而言之,作为联赛的直接参与者,俱乐部本身投票通过的政策胜过所有人都能接受的政策。

In the current context, it seems dangerous to argue that the Football Association and the league should be separated from each other by using interests. After all, advocating eating eggs and drinking milk can be labeled as flattery, and the separation of management and management may not be labeled as evil. road". In the previous discussion about the separation of management and management, many people also believed that playing for the country is the obligation of clubs and players. They cannot refuse to play for the national team in the name of their own interests. Therefore, professional leagues cannot be independent. Will harm the interests of the national team.

在当前情况下,争辩说足球协会和联赛应该通过利用利益彼此分开似乎是危险的。毕竟,提倡吃鸡蛋和喝牛奶可以被视为奉承,而管理与管理的分离则不能被视为邪恶。在先前关于管理与管理分离的讨论中,许多人还认为,为国家效力是俱乐部和球员的义务。他们不能以自己的利益为理由拒绝为国家队效力。因此,职业联赛不能独立,这会损害国家队的利益。

Indeed, playing for the country is the obligation of the club and the players, but chanting slogans is one thing, but how to play is another matter. Those who screamed invulnerability and used flesh and blood to stubbornly squeeze Markqin, except to add chaos to the country, it will not be of any use. There is no contradiction between the separation of management and the work for the country. Britain, the West, and Germany in Western Europe, as well as Japan and South Korea, are all examples of separation of management and management, but the performance of the national team has not been affected. What?

确实,为国家效力是俱乐部和球员的义务,但高喊口号是一回事,而如何发挥是另一回事。那些尖叫无敌并用肉和血顽固地挤压马克琴的人,除了给该国增加混乱之外,没有任何用处。在管理分离与国家工作之间没有矛盾。西欧的英国,西方和德国,以及日本和韩国都是管理与管理分离的例子,但国家队的表现并未受到影响。什么?

Moreover, the separation of management and management does not necessarily mean that the FA and the Premier League, the Western Football Association and La Liga are as troublesome, and there are many examples of the two sides living in harmony with little participation in business. For example, when the Bundesliga came out of independence at the beginning of this century, it valued the interests of the national team very much. They believed that although the national team and the club would conflict in some matters, in the long run, the interests between the two sides did not conflict. The German team must be regarded as the "19th team" of the Bundesliga. Therefore, after the implementation of the separation of management and management, Germany did not have a detour like England's strong league but the national team was in a recession, and soon came out of the trough.

而且,管理与管理的分离并不一定意味着足总和英超,西部足球协会以及西甲同样麻烦,而且有很多lol投注网站例子表明双方和谐共处,很少参与商业活动。例如,本世纪初德甲脱离独立之时,它非常重视国家队的利益。他们认为,尽管国家队和俱lol比赛投注网站乐部在某些问题上会发生冲突,但从长远来看,双方的利益不会冲突。必须将德国队视为德甲的“第19队”。因此,在实行管理与管理分离之后,德国没有像英格兰强队那样绕道而行,而国家队则处于衰退之中,并很快走出低谷。

Even the FA and the Premier League did not delay business due to all-day quarrels. On the contrary, it was the reasoned struggle of the Premier League that allowed the FA to give up the idea of ​​squeezing the Premier League, and instead created a "national DNA" plan, through the all-pervasive community layout, to attract all local talents, not only the national team and national teams at all levels have achieved rapid progress, the Premier League also benefited from this, the outstanding local in the league The players are more and more.

即使是英足总和英超联赛也没有因为全天的争执而拖延营业。相反,正是英超的理性斗争才使英足总放弃了挤压英超的想法,而是通过无所不在的社区布局制定了一个“国家脱氧核糖核酸”计划,以吸引所有本地人才,不仅国家队和各级国家队都取得了长足的进步,英超也从中受益,联盟中杰出的本地球员越来越多。

It can be seen that as long as all parties can sit together and talk on an equal footing and fully express their interests, even if the faces are blushing all day long, the efficiency is much better than the superficial harmony and the secretly tearing down each other. In fact, last year, the Secretary-General of the Football Association Liu Yi made it clear that after the establishment of the professional league, it has an equal status with the Football Association and must operate in accordance with market rules, but this pie has not been eaten yet.

可以看出,只要各方能够坐在一起,在平等的基础上进行对话,并充分表达自己的利益,即使整天脸上都红着脸,效率也要比表面上的和睦和暗中取缔每个人要好得多。其他。实际上,去年,足协秘书长刘毅明确表示,职业联赛成立后,与足协享有同等地位,必须按照市场规则运作,但还没被吃掉。

According to authoritative media reports, the professional league is stuck and the main problem lies with the Football Association. This time the heads of the 12 clubs submitted a letter to the General Administration of Sports. Unlike the G7 16 years ago, the last time the 7 heads were independent, it was a bottom-up behavior, so it was called the "G7 revolution" by the outside world. Although Yan Shiduo was quite early Passive, but due to the backing of the system, the situation was finally reversed and successfully suppressed. And this time the "G12" is to improve the nature of the petition. The General Administration of Sports is quite supportive of the establishment of a professional league, but the Football Association has been reluctant to take a crucial step because of the damage to the department's interests.

据权威媒体报道,职业联赛陷入困境,主要问题在于足球协会。这次,这12个俱乐部的负责人向体育总局递交了一封信。与16年前的G7不同,这是7个头的最后一次独立,这是自下而上的行为,因此被外界称为“ G7革命”。尽管颜世铎很早就处于被动状态,但是由于制度的支持,这种情况最终得以扭转并得到了成功镇压。而这次的“ G12”是为了改善请愿书的性质。国家体育总局支持建立职业联赛,但是由于损害了该部门的利益,足协不愿采取关键步骤。

If the statement is true, then the professional league seems to have a glimmer of life. The General Administration and the Football Association are only superficially decoupled. If the General Administration supports the Super League, the Football Association will not be able to bear the pressure. But things may not be so optimistic. Even without considering the messy factors, from a purely operational point of view, the Football Association's departure from the Super League does have great difficulties. After the Chinese Super League went out independently, the Football Association can only form a team with the lower-level leagues, except for the national team. The two are the natural cooperative relations.

如果这一说法是正确的,那么职业联赛似乎就拥有一线生机。总局和足协只是表面上的分离。如果总局支持超级联赛,那么足协将无法承受压力。但是事情可能并不那么乐观。从纯粹的操作角度来看,即使不考虑混乱的因素,足协离开中超联赛也确实遇到了很大的困难。中国超级联赛独立淘汰后,足协只能与低级别联赛组成一支球队,国家队除外。两者是自然的合作关系。

On the one hand, the low-level league is the main place for young local players to grow, and this is also one of the most important tasks of the Football Association; on the other hand, the survival of the low-level league also depends on the Football Association. Take England as an example. The Football Association organizes events such as "FA Bottle" specifically for small teams every season. The prize money is an important income for small teams. In addition, many small teams are still British football. The general youth training partner organization provides free training to children in the community in accordance with the curriculum designed by the FA, in order to earn training fees from the FA.

一方面,低级联赛是当地年轻球员成长的主要场所,这也是足协最重要的任务之一;另一方面,低级别联赛的生存还取决于足协。以英国为例。足协每个赛季都专门为小型球队举办诸如“ FA Bottle”之类的活动。对于小团队来说,奖金是重要的收入。此外,许多小球队仍是英式足球。青年培训一般合作伙伴组织根据足协设计的课程为社区中的儿童提供免费培训,以便从足协获得培训费。

These tasks require financial support. After the Chinese Super League goes out of independence, the income of the Football Association will be greatly affected. In 2018, the Football Association's operating costs such as staff salaries and property fees alone exceeded 150 million yuan, accounting for 19% of total expenditures. , 18% of total revenue. Even if the General Administration supports the independence of the Super League, the Football Association only needs to put the bill on the table, and the independence of the Super League will be hindered. What's more, even if the Football Association eats the cake of the Chinese Super League, it does not do well in its own part. In terms of community football construction, youth training, low-level leagues, etc., it is difficult for us to find compliments, especially low-level leagues. The league had a widespread survival crisis before the outbreak. In this case, they do not want to easily let go of the Super League.

这些任务需要财务支持。中国超级联赛脱离独立后,足协的收入将受到很大影响。 2018年,足协仅职工工资,物业费等业务费用就超过1.5亿元,占总支出的19%。 ,占总收入的18%。即使总局支持超级lol比赛投注网站联赛的独立性,足协也只需将法案付诸表决,就会阻碍超级联赛的独立性。而且,即使足协吃了中国中超的蛋糕,它本身也做得不好。在社区足球建设,青年训练,低级联赛等方面,我们很难找到称赞,尤其是低级联赛。疫情爆发前,联盟有广泛的生存危机。在这种情况下,他们不想轻易放弃超级联赛。

Even if they can be independent, I am afraid that professional leagues will have to make a lot of concessions, especially the criticized "one-vote veto", which is even more difficult to get rid of. Compromise is a necessary way to achieve a win-win situation, but not everything is the case. Professional leagues have to be cut before they are established, and there must be many sequelae left behind. What the fans will see by then is probably still a professional league with a lot of remnants and weird things.

即使他们能够独立,恐怕专业联盟也必须做出很多让步,尤其是受到批评的“一票否决”,这更难以摆脱。妥协是实现双赢的必要方式,但并非所有情况都如此。职业联赛必须在建立之前削减,并且必须留有许多后遗症。届时球迷们将会看到的仍然可能是一个职业联盟,里面残留着许多奇怪的东西。

The survival crisis of China A and China B has erupted, and the current epidemic has magnified the crisis. The investors of China Super League are so eager to apply to the General Administration, which is enough to see the urgency of the situation. Compared with this, things like the national football’s defeat in the World Cup are hardly worth mentioning. If you want to survive, the relevant parties must dispel the little nine in their hearts and give up their own interests. Otherwise, if investors are forced to leave the game, I'm afraid there won't be any chicken feathers left.

中国A和中国B的生存危机已经爆发,当前的疫情加剧了危机。中超联赛的投资者是如此渴望向总务署申请,这足以看出情况的紧迫性。与此相比,诸如国足在世界杯上的失利之类的事就不值一提了。如果要生存,有关各方必须消除他们心中的那九点小事,放弃自己的利益。否则,如果投资者被迫退出游戏,恐怕再也没有鸡毛了。

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部