lol投注网站

138-2398-5956

lol投注网站

lol投注网站

lol比赛投注网站-青藏铁路给藏地人民带来什么

lol比赛投注网站

I have always wanted to write about the Qinghai-Tibet Railway. I personally feel that if we evaluate the ten greatest things in our history, the Qinghai-Tibet Railway is definitely included.

我一直想写有关青藏铁路的文章。我个人认为,如果我们评估历史上十大最伟大的事物,青藏铁路肯定会包括在内。

Someone said before, "With Kunlun Mountain, the railway will never reach Lhasa." It is precisely because of the extremely harsh environment that our engineers have been fighting on the plateau for 50 years and have just built this real "road to heaven", so every time I think about it, I always feel very emotional.

之前有人说过:“有了昆仑山,铁路将永远无法到达拉萨。”正是由于极端恶劣的环境,我们的工程师们在高原上奋战了50年,并刚刚建造了这条真正的“通向天堂的道路”,所以每当我想到它时,我总是会感到非常激动。

I just saw a Zhihu post a few days ago, and I feel very good, and there are already more than 10,000 likes. I communicated with the author "Huang Hengle (his Zhihu ID is this)" and obtained authorization for this article , Everyone can take a look. The following text:

前几天我刚刚看到一条志湖的帖子,感觉非常好,已经有超过10,000个喜欢。我与作者“ Huang Hengle(他的Zhihu ID是这个)”进行了交流,并获得了本文的授权,每个人都可以看看。以下文字:

Brings the Tibetan compatriots the right to "not be a slave".

带给藏族同胞“不做奴隶”的权利。

I entered Tibet five times, one of which was on the Qinghai-Tibet Highway. The picture below shows the sunset I took with my mobile phone. Tuotuoheyan Town, the first railway bridge at the source of the Yangtze River.

我五次进入西藏,其中之一是在青藏公路上。下图显示了我用手机拍摄的日落。 ot河河镇,长江源头的第一座铁路桥梁。

Take a trip to the Qinghai-Tibet Highway, starting from Golmud, passing Hoh Xil, to Tuotuohe Town. What I saw during the whole journey was the second phase of the Qinghai-Tibet Railway, which crossed the Qinghai-Tibet Highway built under the leadership of General Mu Shengzhong.

从戈尔木德(Golmud)开始,经过呼和浩特(Hoh Xil),到uo陀河镇,从这条路走到青藏公路。在整个旅程中,我看到的是青藏铁路的第二阶段,该铁路穿越了由穆圣中将军领导的青藏公路。

The first phase of the Qinghai-Tibet Railway is from Xining to Golmud.

青藏铁路的第一阶段是从西宁到格尔木。

What kind of cars are running on the Qinghai-Tibet Highway? More than 80% are heavy-duty trucks with a carrying capacity of more than 30 tons. I have never seen a few light trucks, let alone cars. These heavy-duty trucks will continue to crush the road, causing losses far beyond daily use. The end result is that the road repair team will refill the pit once a year, and there will be new pits in the coming year.

青藏公路上正在运行哪种汽车?超过80%的重型卡车承载能力超过30吨。我从未见过几辆轻型卡车,更不用说汽车了。这些重型卡车将继续碾压道路,造成的损失远远超出日常使用范围。最终结果是,道路维修团队将每年对矿坑进行一次加注,而来年将有新的矿坑。

The Qinghai-Tibet Highway is basically covered with frozen soil, the road is very narrow, the road is bad, and there are long queues for accidents.

青藏公路基本被冻土覆盖,道路非常狭窄,道路恶劣,事故多头。

I crammed this car for more than half an hour. The driving instructor who was in the same car with me said that he had to run the truck from Golmud to Lhasa for three days.

我把这辆车塞了半个多小时。和我一起坐在同一辆车上的驾驶教练说,他必须将卡车从格尔木运到拉萨三天。

In order to solve the settlement problem, the construction party inserted a heat-conducting rod made of carbon seamless steel pipe beside some roads, buried 5 meters underground and 2 meters exposed on the ground.

为了解决定居问题,施工队在部分道路旁插入了一根由碳无缝钢管制成的导热棒,埋在地下5米,地下2米的地方。

Like the principle of light-emitting diodes, this kind of heat conduction rod transfers heat in one direction. In winter, the working medium in the heat pipe changes from liquid to gas, taking away the heat in the pipe; in summer, the hot rod stops working.

像发光二极管的原理一样,这种导热棒在一个方向上传递热量。冬季,热管中的工作介质从液体变为气体,带走了热管中的热量。在夏天,热棒停止工作。

This device can take away more heat for the frozen soil in winter and make the frozen soil more "frozen". It will not melt until summer. In theory, it can turn seasonal frozen soil into permafrost. However, in practical applications, there are still some settlement problems with the road surface with heat conducting rods, so settlement prevention has not been completely solved.

该设备可以在冬天为冷冻土壤带走更多的热量,并使冷冻土壤更“冻结”。直到夏天它才融化。从理论上讲,它可以将季节性的冻土变成永久冻土。但是,在实际应用中,带有导热棒的路面仍然存在一些沉降问题,因此尚未完全解决防沉降问题。

I myself summarized some of the skills and techniques needed to drive on the Qinghai-Tibet Highway:

我本人总结了在青藏公路上行驶所需的一些技能和技巧:

1. If the reaction is high, then there is no show. We had a high-profile person in the same car. On 109, he was too risky to touch the steering wheel.

1.如果反应很高,则不会显示。我们在同一辆车上有一个引人注目的人。在109岁时,他冒险触摸方向盘太冒险了。

2. It requires many years of experience in observing the actual road conditions and judging the timing. The daily trifling skills of driving in plain cities are basically not good. Here is an ecosystem of the weak and the strong. You must challenge the heavy trucks within a safe range. Overtake at the right time and go back to the forward lane.

2.在观察实际道路状况和判断时间方面需要多年的经验。在平原城市,日常驾驶琐事基本上并不好。这是一个弱者和强者的生态系统。您必须在安全范围内挑战重型卡车。在适当的时间超车,然后回到前行车道。

3. Why do we need to keep overtaking? It's very simple. On the way to Tibet, the heavy trucks are not strong enough, the driving speed is very slow, the efficiency is very low, and the front view is seriously blocked, and the safety hazard is high. At this time, you need to have a very clear understanding of the acceleration and braking performance of your car/surrounding vehicles, otherwise a reckless operation can teach you to be a human again.

3.为什么我们需要继续超车?非常简单在去西藏的路上,重型卡车不够坚固,行驶速度很慢,效率很低,正视严重受阻,安全隐患很高。这时,您需要对汽车/周围车辆的加速和制动性能有非常清楚的了解,否则,鲁a的操作可以教会您再次成为人类。

4. The lanes for entering Tibet are heavy-duty vehicles, and the roads are obviously worse than those on the exiting lanes. Most of the pits are not accessible to passenger cars. Large pits of 20 cm deep can be seen everywhere. As soon as you enter, the tires and suspensions are finished.

4.进入西藏的车道是重型车辆,道路明显比出口车道差。乘用车无法进入大多数坑。随处可见20厘米深的大坑。进入后,轮胎和悬架就完成了。

5. Try not to walk at night. Although there are no robbers now, the visual distance for driving at night is too short. If you see the big pit, you can't hide, so you can plant directly on the road. If a heavy truck comes to the rear, the risk is not too high. Say.

5.晚上尽量不要走路。尽管现在没有强盗,但夜间开车的视距太短。如果看到大坑,就无法躲藏,因此可以直接在道路上种植。如果重型卡车驶向后方,则风险不会太大。说。

Having said so many Qinghai-Tibet highways, I just want to say one thing——

说了这么多青藏公路,我只想说一件事-

In addition to the material, there is the right to be a free man,

除了材料,还有自由的权利,

The British Empire wanted to invade our Tibetan areas for a long time. The Qing Dynasty simply did not lose Tibet. We did not care about the melee period of the Republic of China + the War of Resistance Against Japan + the War of Liberation, but our People's Liberation Army marched toward the sky and brought Tibet back into our territory.

大英帝国想长期入侵我们的藏区。清朝并没有输掉西藏。我们不在乎中华民国的近战时期+抗日战争+解放战争,但我们的人民解放军向天空进发,将西藏带回了我们的领土。

By holding the high ground, we will have today's singing and dancing, and everyone will have the possibility to brush up their knowledge.

站在制高点上,我们将拥有今天的歌舞表演,每个人都将有机会掌握自己的知识。

In order to hold Tibet, we built the Qinghai-Tibet Highway.

为了占领西藏,我们修建了青藏公路。

The Qinghai-Tibet Highway starts from Xining City in Qinghai Province in the east and ends at Lhasa City in Tibet in the west. Construction started in 1950 and opened to traffic in 1954.

青藏公路始于东部的青海省西宁市,终止于西部的西藏拉萨市。 1950年开工建设,1954年开始通车。

This is the highest and longest asphalt road in the world.

这是世界上最高和最长的柏油路。

But the capacity of roads is too limited, we need railways.

但是道路通行能力太有限,我们需要铁路。

The first phase of the Qinghai-Tibet Railway, Xining to Golmud, started in 1958 and opened to traffic in 1984.

青藏铁路的第一阶段,西宁至格尔木,始于1958年,并于1984年通车。

The second phase of the Qinghai-Tibet Railway, from Golmud to Lhasa, started in 2001 and opened to traffic in 2006.

青藏铁路的第二阶段,从格尔木至拉萨,始于2001年,并于2006年投入运营。

If there is no Qinghai-Tibet Railway, we will transport troops and materials from the third and third steps to the first step of the Qinghai-Tibet Plateau, which will consume a lot of fuel and personnel resources, and have extremely high transportation losses. What is more terrible is The army did not arrive, the battle was over...

如果没有青藏铁路,我们将把军队和物资从青藏高原的第三,三步运输到第一步,这将消耗大量的燃料和人力资源,运输损失将非常高。更可怕的是军队没有到达,战斗结束了...

Before Tibet was peacefully liberated, the days of a million serfs were like this. Life belongs to the serf owner, the money belongs to the serf owner, and the wife and daughter belong to the serf owner. What is the dignity? Never tasted it for generations.

在西藏和平解放之前,百万农奴的日子就是这样。生活属于农奴主,金钱属于农奴主,妻子和女儿属于农奴主。什么是尊严?几代人从未尝过它。

The Potala Palace is very beautiful and romantic? Before you take a photo, why not think about the story behind it. How many poor people need to die to build a palace on a mountain on a plateau? Did all the money for building the palace be taken from the serfs?

布达拉宫非常美丽浪漫吗?在拍照之前,为什么不考虑背后的故事。在高原的一座山上建造宫殿时,有多少穷人需要死亡?建造宫殿的所有钱都从农奴手中夺走了吗?

The Potala Palace Snow Prison sounds so poetic. Are you brave. Go and search. What happened in it and who happened to it?

布达拉宫雪监狱听起来很诗意。你勇敢吗。去搜索。它发生了什么,谁发生了?

After the peaceful liberation, the serf burned the contract and would no longer be a slave in this life.

和平解放后,农奴烧毁了契约,将不再是这一生的奴隶。

Some people might think that even if Tibet is not owned by us now (Yah), they will not return to the era of serfdom?

有人可能会认为,即使西藏现在不归我们所有(是),他们也不会回到农奴制时代吗?

Ha ha. Let me tell you something.

哈哈。让我告诉你一件事。

The picture below is a scene of a truck I took when I ran the G109 national highway "Lhasa-Golmud" direction. On the highway is the Qinghai-Tibet line railway bridge.

下图是当我沿着G109国道“拉萨-格尔木”行驶时拍摄的卡车场景。公路上是青藏线铁路桥梁。

These two heavy trucks stacked Arhats happened on the way out of Tibet. Because Tibet’s products are barren, but the demand for materials is strong, most trucks are loaded and returned empty. In order to save fuel loss, tire loss, and engine loss, heavy-duty truck drivers will go back to Qinghai with a car in pairs.

这两辆堆放着罗汉斯的重型卡车在出藏途中发生。因为西藏的产品很贫瘠,但是对材料的需求却很旺盛,所以大多数卡车都装满了货,空了回来。为了节省燃料损失,轮胎损失和发动机损失,重型卡车司机将成对搭车回青海。

What does it illustrate?

这说明了什么?

If Tibet were taken out by Britain/India alone as a military buffer zone, India would definitely not have sufficient materials to build Tibetan areas. Do you want that India, which requires subsidies to build toilets, build infrastructure for our Tibetan areas?

如果仅由英国/印度将西藏带出作为军事缓冲区,印度肯定没有足够的材料来建设西藏地区。您是否想要要求补贴来修建厕所的印度为我们的藏族地区建设基础设施?

Come on. The people in their country are in dire straits and cannot protect themselves. A small group of elites live with a large group of poor people. Where can the money be used to move water, electricity, roads, 4G, health centers, and cinemas to the plateau?

来吧。他们国家的人民处于困境,无法保护自己。一小撮精英阶层与一大批穷人生活在一起。这些钱可用于将水,电,道路,4G,医疗中心和电影院转移到高原?

A few years ago, I went to a school next to Lhasa to make charity donations. The stadium in the picture below was built with the help of our coastal provinces.

几年前,我去了拉萨附近的一所学校进行慈善捐赠。下图的体育场是在我们沿海省份的帮助下建成的。

In addition, I went to Linzhi to see Linzhi Experimental Middle School two years ago, and I felt very cordial. Because Linzhi’s counterpart assistance province is Guangdong, and I happened to graduate from Guangdong Experimental Middle School.

另外,两年前我去林芝看林芝实验中学,我感到很亲切。因为林芝的对口支援省是广东,而我碰巧是从广东实验中学毕业的。

This is what I wrote back then.

这就是我当时写的。

Through roads and railways, we transported materials to Tibetan areas. The materials built roads, houses, tap water, power grids, and 4G signal towers here. It can be said that no cost is taken into account, but no profit.

通过公路和铁路,我们将物资运送到藏区。这些材料在这里建造了道路,房屋,自来水,电网和4G信号塔。可以说没有考虑成本,却没有利润。

More importantly, the vast majority of Tibetan compatriots have got what their ancestors dream of-

更重要的是,绝大多数藏族同胞实现了祖先梦想的-

With knowledge, they can shout that sentence

有了知识,他们就能喊出那句话

I rebelled when I was young and felt that joining the team was brainwashing.

我小时候就叛逆了,觉得加入这个团队真是洗脑。

After growing up, I drove to most provinces and traveled a lot of countries before I understood the greatness of the ancestors. Only bridges and tunnels, electricity, water sources, education, medical care, and communications that are spread across the country, regardless of cost, and whose mission must be fulfilled, can the bottom people no longer be oppressed for generations.

长大后,我开车去了大多数省,并旅行了许多国家,才了解祖先的伟大。只有遍布全国的桥梁和隧道,电力,水源,教育,医疗保健和通讯,无论其费用如何,必须履行其使命,都不能再使底层人民世代相随。

This was taken at the Jokhang Temple This was taken at the Jokhang Temple

这是在大昭寺拍摄的。

Think about it again, how did the Himalayas come from?

再想一想,喜马拉雅山是怎么来的?

It was the Indian Ocean section that hid under the Asia-Europe section and lifted it abruptly.

隐藏在亚欧部分之下的是印度洋部分,并突然将其提起。

Now India says that it should not be the second-class country in Asia under the big power, but climb up Tibet to overlook Asia and become the king of Asia.

现在,印度表示,它不应该成为大国统治下的亚洲第二大国,而应该登上西藏,俯瞰亚洲,成为亚洲之王。

· Guess whether China is willing or not?

·猜猜中国是否愿意?

· Ken.

·肯。

· Well, how about you guess again?

·好吧,你又怎么猜?

With the Qinghai-Tibet Railway, when India on the other side is not difficult for us to have a haircut, we can look at the group of three with dull eyes, and our industrial foundation can become a "printer" through the railway display, making the weak industrial foundation of India only Dare to speak but not hands.

在青藏铁路上,当另一边的印度对我们来说不难理发时,我们可以呆滞地看着三人一组,而我们的工业基础可以通过铁路展示变成“打印机”,使得印度软弱的工业基础只能敢于说话,而不能动手。

With the Qinghai-Tibet Railway, we will be able to defend the Qinghai-Tibet Plateau, the Sichuan Basin will not be our frontline, and Tibetan compatriots will not be forced into labor. They will always be free bodies under the territory of the Republic.

有了青藏铁路,我们将能够保卫青藏高原,四川盆地将不会成为我们的前线,藏族同胞也不会被迫劳动。他们将永远是共和国领土内的自由机构。

The full text is over.

全文结束了。

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部